Traduceri autorizate și redactare tehnică pentru companii

Rapoarte comerciale, manuale operaționale și documentație corporativă — cu precizie terminologică și confidențialitate absolută.

Încrederea partenerilor noștri

Companii din domenii reglementate aleg Wyza pentru traduceri și redactare tehnică. Fiecare proiect confirmă standardul nostru de confidențialitate și acuratețe terminologică.

★★★★★ Raport financiar anual

„Am avut nevoie de traducerea unui raport de 120 de pagini pentru investitori străini. Wyza a livrat exact la termen, fără nicio eroare terminologică. Colaborăm de peste doi ani.”

★★★★★ Manual operațional

„Corectura manualului nostru intern a fost realizată cu o atenție la detalii pe care nu am întâlnit-o la alte birouri. Procedurile sunt acum clare și uniforme pentru toți angajații.”

★★★★★ Documentație tehnică

„Fișierele noastre disparate au fost transformate într-un set unitar de documentație. Partenerii internaționali au apreciat coerența și profesionalismul formatării.”

★★★★★ Traduceri autorizate

„Pentru rapoartele comerciale către autorități, avem nevoie de traduceri certificate. Wyza respectă confidențialitatea și livrează documente gata de depus.”

Întrebări frecvente

Răspunsuri clare la cele mai comune nelămuriri legate de serviciile noastre de traducere și redactare tehnică.

Ce tipuri de documente traduceți?

Ne ocupăm exclusiv de documente corporative și tehnice: rapoarte financiare, manuale operaționale, documentație de produs, politici interne, contracte și specificații tehnice. Nu traducem texte literare sau publicitare.

Cât timp durează traducerea unui raport de 100 de pagini?

Termenul standard este de 5–7 zile lucrătoare, în funcție de complexitatea terminologiei și de formatul fișierelor sursă. Pentru urgențe, putem livra în 48 de ore, cu o taxă suplimentară de 30%.

Oferiți servicii de corectură și formatare separat?

Da, corectura textelor corporative și formatarea manualelor operaționale sunt servicii distincte. Puteți comanda doar corectura unui document existent sau doar formatarea conform unui șablon. Prețul se stabilește în funcție de volum și gradul de intervenție necesar.

Garantați confidențialitatea documentelor?

Absolut. Toate documentele sunt tratate cu strictețe: semnăm un acord de confidențialitate (NDA) la cerere, iar fișierele sunt stocate pe servere securizate și șterse după finalizarea proiectului, cu excepția cazului în care solicitați păstrarea arhivei.

Cum stabiliți tariful pentru o traducere?

Tariful se calculează pe baza numărului de cuvinte din documentul sursă, a complexității terminologice (de exemplu, domenii precum fiscal sau inginerie) și a formatului fișierului. Oferim o estimare gratuită după analiza documentului. Nu lucrăm cu tarife fixe per pagină, ci per cuvânt.

Ce limbi de lucru acoperiți?

Traducem din și în limba română, engleză, franceză și germană. Pentru combinații mai rare (de exemplu, română–italiană), colaborăm cu traducători specializați, iar termenul de livrare poate fi mai lung cu 2–3 zile.

Ultimul pas

Începe cu un document

Trimite-ne raportul, manualul sau textul corporativ. Îl analizăm și revenim cu un termen exact și o ofertă fermă, fără angajament.
Solicită o ofertă

Argumente clare, nu promisiuni vagi

De ce Wyza este alegerea corectă

Nu suntem o agenție generalistă. Fiecare traducere, corectură sau formatare este tratată ca un document cu valoare juridică sau operațională. Clienții noștri vin din domenii unde o eroare de termen poate costa mult mai mult decât prețul traducerii.
  • Terminologie certificată Folosim glosare validate de specialiști din domeniul financiar și tehnic. Nu traducem după ureche — fiecare termen este verificat în contextul său legal sau operațional.
  • Confidențialitate contractuală Toate documentele sunt tratate sub acord de confidențialitate. Nu externalizăm, nu stocăm în cloud public și nu folosim traducere automată pentru conținut sensibil.
  • Corectură în două etape Fiecare text trece printr-o verificare terminologică și una de coerență stilistică. Nu livrăm nimic care să nu fi fost citit de cel puțin doi redactori diferiți.
  • Formatare conform standardelor Manualele operaționale și documentația tehnică sunt aliniate la șabloane clare, cu structură logică și numerotare uniformă. Fără tabele rupte sau fonturi inconsistente.

Setari cookie Folosim cookie-uri pentru functionarea stabila a site-ului, pastrarea alegerilor de baza si intelegerea paginilor utile. Poti accepta, respinge sau verifica setarile inainte de a continua.